Роуэн мягко поясняет.
— Не в самом озере, Якоб. Где-то поблизости. В одном из горячих источников.
Он все кивает и кивает, не глядя на нее.
Роуэн оборачивается к Ютте. Та отвечает беспомощным взглядом.
Роуэн нажимает:
— Ты же знаешь, такого не предполагалось. Мы изучили вирус, изучили океанографию и очень тщательно подобрали место. Но что-то все-таки упустили.
— Чертов Гольфстрим накрылся, — говорит старик. Голос его ненамного, но сильнее тела. — Говорили, что так и будет. Все течения изменятся. Англия превратится в Сибирь.
Роуэн кивает.
— Мы рассматривали различные сценарии. Кажется, ни один не подходит. Я подумала: может быть, в самом Бетагемоте есть что-то, чего мы не учли? — Она чуть подается вперед. — Ваши люди ведь много чего накопали в Огненном поясе, а? Еще в тридцатых?
— Ну конечно, там все копались. Треклятая архея была золотой лихорадкой двадцать первого века.
— И на Хуан де Фука много времени провели. С Бетагемотом не сталкивались?
— М-м-м. — Якоб Хольцбринк качает головой, но плечи его не шевелятся.
— Якоб, ты меня знаешь. Я всегда была за строгое хранение корпоративных тайн. Но теперь мы на одной стороне, так сказать, в одной лодке. Если ты что-то знаешь, хоть что-то...
— О, Якоб ведь никогда не занимался исследованиями, — перебивает Ютта. — Ты же знаешь, он больше работал с персоналом.
— Да, конечно, но перспективными областями всерьез интересовался. Его всегда волновали новые открытия, не забывай. — Роуэн тихонько смеется. — Было время, когда мы думали, что он просто живет в батискафе.
— Только на экскурсии выбирался. Ютта права, исследований я не вел. Этим занимался Джарвис и его группа. — Якоб встречает взгляд Роуэн. — Всю его команду мы потеряли, когда Бетагемот вырвался на волю. УЛН рекрутировала наших людей по всему земному шару. Выхватывала прямо у нас из-под носа! — Он фыркает. — «Общее благо», черт бы его побрал.
Ютта сжимает ему колено. Он оглядывается на жену и улыбается, накрывает ее ладонь своей.
Взгляд снова сползает к полу. Старик еле заметно покачивает головой.
— Якоб, понимаешь ли, не сближался с научной группой, — объясняет Ютта. — Известное дело, ученые плохо разбираются в людях. Выпусти их к публике — случилась бы катастрофа, но им все равно иногда не нравилось, как Якоб презентовал их находки.
Роуэн терпеливо улыбается.
— Якоб, просто я тут подумала насчет Бетагемота и его возраста...
— Чуть не самый старый организм на планете, — говорит Якоб. — Мы, остальные, завелись позже. Свалились с марсианским метеоритом или еще как. Чертов
Бетагемот чуть ли не единственная тварь, которая здесь же и зародилась.
— Но ведь в этом все и дело, да? Бетагемот не просто предшествовал остальной жизни, он появился раньше фотосинтеза. До кислорода! Ему больше четырех миллиардов лет. Остальные по-настоящему древние микроорганизмы — археобактерии, нанолиты и так далее — так и остались анаэробными. Их находят только в ограниченных средах. А Бетагемот еще старее, но кислород его нисколько не волнует.
Якоб Хольцбринк замирает.
— Умная тварюшка, — говорит он. — Идет в ногу со временем. Обзавелся этими, как их называют... как у псевдомонасов...
— Генами Блашфорда. При стрессе меняют скорость собственной мутации.
— Да, да. Гены Блашфорда. — Якоб поглаживает ладонью свои редкие волосы и покрытый старческими веснушками череп. — Он приспособился. Приспособился к кислороду, приспособился жить в рыбах, а теперь приспосабливается к каждому уголку и закоулку нашей чертовой планеты.
— Только не к сочетанию низких температур и высокой солености, — замечает Роуэн. — Он так и не адаптировался к самой обширной экологической нише планеты. Глубины моря отвергали его миллиарды лет, и сейчас бы отвергли, если бы не источник Чэннера.
— О чем ты? — неожиданно резко переспрашивает Ютта. Ее муж молчит.
Роуэн переводит дыхание.
— Все наши модели основаны на предпосылке, что Бетагемот существует в своей нынешней форме сотни миллионов лет. Распространение кислорода, гипотоничные тела носителей — все это условия раннего-раннего докембрия. А с тех пор, как нам известно, изменилось не так уж многое, несмотря на все эти гены Блашфорда — иначе Бетагемот бы давно уже правил миром. Мы знаем, что он не способен распространяться по глубоководью, потому что так этого и не сделал, хотя у него были миллионы лет. А если кто-то предполагал, что он может распространяться с ихтиопланктонном, мы отмахивались, и не потому, что кто-то проверил — у кого нашлось бы время, учитывая, что тогда творилось? — а потому что, если бы он мог распространяться этим путем, то давно бы распространился. Миллионы лет назад.
Якоб Хольцбринк откашливается.
Роуэн выкладывает карты на стол.
— Но что, если Бетагемоту не миллионы лет, а всего несколько десятков?
— Ну, это... — начинает Ютта.
— Тогда уже ни в чем нет уверенности, правда? Может, речь не о нескольких изолированных реликтах, а об эпицентрах? И, может, дело не в том, что Бетагемот не способен распространяться, а в том, что он только начал?
Снова птичьи кивки и снова отрицание:
— Нет, нет. Он старый! Шаблоны РНК, минерализованные стенки. Большущие поры по всей поверхности — он из-за них и не выносит холодной соленой воды. Протекает как сито.
В уголке губ у старика проступают пузырьки слюны. Ютта безотчетно тянется их стереть, но Якоб с раздражением отмахивается. Она роняет руку на колени.